Hallo. Bonjour. Ich bin Madame Wormuth. In diesem Video geht es um die Verwendung von si und quand. Vielleicht haben manche von euch das Problem, zu entscheiden, wann man si benutzt und wann quand. Das möchte ich euch hier erklären und ihr werdet sehen, dass es eigentlich nicht so schwer ist.
Voraussetzungen: Du solltest schon etwas fortgeschrittener sein, etwa im dritten oder vierten Lernjahr. Als Grundlage für dieses Video ist es wichtig, sich noch einmal die Bedeutungen von si und quand ins Gedächtnis zu rufen. Vielleicht erinnerst du dich daran, dass sie jeweils mehrere Bedeutungen haben können. Si kann heißen, wenn oder falls als Konjunktion für einen Bedingungssatz oder Konditionalsatz, zweitens ob als Konjunktion in einer indirekten Frage und drittens doch als Partikel für Widerspruch. Quand kann bedeuten, wenn, sobald, immer wenn, jedes Mal wenn als Konjunktion für ein zeitliches Verhältnis. Quand kann aber auch wann heißen, nämlich in Fragen.
In diesem Video befassen wir uns hauptsächlich mit si und quand als Konjunktionen, das heißt in der ersten Bedeutung. Die übrigen Bedeutungen klammern wir erst einmal aus, aber du solltest sie für weitere Gelegenheiten im Hinterkopf behalten.
Man neigt dazu, si und quand einfach mit wenn zu übersetzen. Das ist zwar eine Möglichkeit, ist in unserem Fall aber zu ungenau und hilft uns nicht weiter bei der Entscheidung, wann wir in einer bestimmten Situation si oder quand verwenden müssen. Wir können uns an die Lösung herantasten, indem wir das Ganze andersherum betrachten. Geht man vom Deutschen wenn aus, so kann es in leicht unterschiedlichen Bedeutungen und für verschiedene Situationen verwendet werden. Bei der einen Bedeutung von wenn hat man die Situation A, in der auf Französisch si verwendet wird. Hat wenn eine andere Bedeutung, kommt man zur Situation B, in der man im Französischen quand gebraucht.
So weit, so gut. Man kann jedoch die Situationen noch immer nicht voneinander unterscheiden. Für die Lösung müssen wir uns die Bedeutungen von wenn nochmal anschauen.
Statt wenn kann man im Deutschen auch etwas anderes sagen. Wird wenn durch bestimmte Wörter ersetzt, kann man eindeutig feststellen, um welche Situation es sich im Satz handelt und danach entscheiden, ob man si oder quand nehmen muss. Es gilt daher folgende Regel:
Kann wenn durch falls ersetzt werden, dann handelt es sich um einen Bedingungssatz beziehungsweise Konditionalsatz und dann wird im Französischen si gebraucht. Kann wenn durch sobald, jedes Mal wenn, immer wenn ersetzt werden, liegt ein zeitliches Verhältnis vor. In diesem Fall verwendet man im Französischen quand. Diese Regel solltest du dir gut merken.
Gucken wir uns das in ein paar Beispielsätzen genauer an: Wenn du heute Abend Zeit hast, werden wir ins Kino gehen. Durch welches Wort können wir wenn hier ersetzen? Am besten durch falls, denn ich weiß ja nicht, ob du wirklich Zeit hast. Das heißt, dass wir im Französischen si nehmen müssen: Si tu as le temps ce soir, nous irons au cinéma.
Nächstes Beispiel: Wenn morgens der Wecker klingelt, höre ich ihn nie. Hier ersetzen wir wenn mit jedes Mal wenn, immer wenn, denn es passiert ständig. Also benutzen wir im Französischen quand: Quand le réveil sonne le matin, je ne l’entends jamais.
Wenn du fertig bist, können wir aufbrechen. Hier ersetzen wir wenn durch sobald. Im Französischen müssen wir also quand verwenden: Quand tu es prêt, nous pouvons partir.
Wenn es nachher regnet, können wir kein Picknick machen. Wenn muss hier durch falls ersetzt werden und auf Französisch benutzen wir wieder si: S’il pleut plus tard, on ne pourra pas faire de pique-nique.
Wenn das Wetter schön ist, fahre ich mit dem Rad. Hier gibt es verschiedene Möglichkeiten, das wenn zu ersetzen. Es ist ein bisschen Interpretationssache und es kommt darauf an, in welchem Zusammenhang es im Text steht. Wenn es sich um eine bestimmte, vielleicht einmalige Situation handelt, würden wir sicher falls nehmen und dann wäre die französische Entsprechung folgende: S’il fait beau, je vais en bicyclette. Interpretieren wir es als etwas, was häufiger oder regelmäßig stattfindet, dann würden wir wenn mit jedes Mal wenn, immer wenn ersetzen. Auf Französisch haben wir dann: Quand il fait beau, je vais en bicyclette.
Wenn Fabrice von der Arbeit kommt, ist er sehr müde. Hier ersetzen wir wenn noch einmal mit jedes Mal wenn, immer wenn. Es ist ein wiederkehrender Vorgang. Quand Fabrice rentre du travail, il est très fatigué.
Das waren jetzt alle Beispiele, aber ich möchte dich im Zusammenhang mit si noch an etwas Anderes erinnern. Wenn si wenn oder falls bedeutet, steht danach niemals Futur oder Conditionnel.
Wir sind jetzt fast fertig mit dem Video und fassen noch einmal das Wichtigste im Résumé zusammen. Kann wenn durch falls ersetzt werden, so handelt es sich um einen Bedingungssatz beziehungsweise Konditionalsatz. Dann steht im Französischen si. Kann wenn durch sobald, jedes Mal wenn, immer wenn ersetzt werden, dann liegt ein zeitliches Verhältnis vor. In diesem Fall verwenden wir im Französischen quand.
Wir sind jetzt am Ende des Videos angelangt. Ich hoffe, es hat dir gefallen und ich habe dir damit helfen können. Danke fürs Zuschauen, tschüss. Merci bien et au revoir.
ich verstehe es
prima erklärt!
Sehr gut erklärt ;)
super Video!
wenn man Quand benutzt kann es aber doch auch ein konditionalsatz sein ?