Über 1,6 Millionen Schüler*innen nutzen sofatutor!
  • 93%

    haben mit sofatutor ihre Noten in mindestens einem Fach verbessert

  • 94%

    verstehen den Schulstoff mit sofatutor besser

  • 92%

    können sich mit sofatutor besser auf Schularbeiten vorbereiten

Temporalsätze – dum

Entdecke Temporalsätze mit dum im Lateinischen: Rahmen für gleichzeitige Handlungen. Lerne Übersetzungen, z.B. während, solange. Präsens im dum-Satz, aber im selben Tempus wie im Hauptsatz. Interessiert? Finde Übungen und mehr Infos dazu auf unserer Seite!

Video abspielen
Du willst ganz einfach ein neues Thema lernen
in nur 12 Minuten?
Du willst ganz einfach ein neues
Thema lernen in nur 12 Minuten?
  • Das Mädchen lernt 5 Minuten mit dem Computer 5 Minuten verstehen

    Unsere Videos erklären Ihrem Kind Themen anschaulich und verständlich.

    92%
    der Schüler*innen hilft sofatutor beim selbstständigen Lernen.
  • Das Mädchen übt 5 Minuten auf dem Tablet 5 Minuten üben

    Mit Übungen und Lernspielen festigt Ihr Kind das neue Wissen spielerisch.

    93%
    der Schüler*innen haben ihre Noten in mindestens einem Fach verbessert.
  • Das Mädchen stellt fragen und nutzt dafür ein Tablet 2 Minuten Fragen stellen

    Hat Ihr Kind Fragen, kann es diese im Chat oder in der Fragenbox stellen.

    94%
    der Schüler*innen hilft sofatutor beim Verstehen von Unterrichtsinhalten.
Bereit für eine echte Prüfung?

Das Dum Latein Quiz besiegt 60% der Teilnehmer! Kannst du es schaffen?

Quiz starten
Bewertung

Gib eine Bewertung ab!
Die Autor*innen
Avatar
Juno
Temporalsätze – dum
lernst du im 1. Lernjahr - 2. Lernjahr

Grundlagen zum Thema Temporalsätze – dum

Temporalsätze mit dum im Lateinischen einfach erklärt

Das Wörtchen dum ist eine Subjunktion. Subjunktionen leiten immer einen Nebensatz ein. Nebensätze mit dum gehören zu den lateinischen Temporalsätzen. Sie drücken einen Zeitpunkt oder eine Zeitspanne aus. In den Temporalsätzen mit dum passiert eine Nebenhandlung. Sie bildet einen Rahmen für die Handlung des Hauptsatzes. Die Handlungen beider Sätze finden gleichzeitig statt.

Temporalsätze mit dum – Übersetzung

In dem Teilsatz mit dum wird immer das Tempus Präsens und der Modus Indikativ verwendet. Übersetzt wird dum mit während oder solange. Dabei muss beachtet werden, dass trotz Präsens im Temporalsatz (dum-Satz) das gleiche Tempus wie im Hauptsatz gewählt wird. Steht im Hauptsatz das Prädikat in der Vergangenheit, muss das Prädikat des dum-Satzes auch in der Vergangenheit übersetzt werden, obwohl es im Präsens steht.

Teste dein Wissen zum Thema Dum Latein!

1.215.161 Schülerinnen und Schüler haben bereits unsere Übungen absolviert. Direktes Feedback, klare Fortschritte: Finde jetzt heraus, wo du stehst!

Vorschaubild einer Übung

Satzbeispiele – Temporalsätze mit dum

Lateinische Temporalsätze am Beispiel trojanisches Pferd und Odysseus

  • Dum discipuli in schola sunt, discebant.
    Während die Schüler in der Schule waren, lernten sie.
  • Dum milites bella gerunt, cives Romae in pace vivebant.
    Während die Soldaten Kriege führten, lebten die Bürger in Rom in Frieden.
  • Dum Troiani urbem defendunt, Graeci equum ligneum construxerunt.
    Während die Trojaner die Stadt verteidigten, bauten die Griechen das hölzerne Pferd.

Merke: Die Prädikate der dum-Sätze stehen im Präsens (sunt, gerunt und defendunt), werden aber mit Vergangenheit übersetzt, weil die Zeitstufe beim Übersetzen von dum-Sätzen angepasst werden muss.

Zusammenfassung – dum in der lateinischen Grammatik

Nebensätze mit dum sind Temporalsätze. Sie drücken einen Zeitpunkt oder eine Zeitspanne aus. Die Handlung des dum-Satzes umrahmt die Handlung des Hauptsatzes, sie findet im Hintergrund statt. Beides passiert gleichzeitig. Dum übersetzt man deshalb mit: während, solange.

Im Teilsatz mit dum wird immer der Indikativ Präsens verwendet. Da Haupt- und Nebensatz aber gleichzeitig ablaufen, müssen beide im gleichen Tempus wiedergegeben werden. Steht also im Hauptsatz Vergangenheit, muss auch das Prädikat des Nebensatzes mit Vergangenheit übersetzt werden.

Geschafft! Nun weißt du, was das lateinische Wort dum bedeutet und wie man dum-Sätze übersetzt. Übungen und Arbeitsblätter zum Thema „Temporalsätze mit dum“ findest du rechts.

Transkript Temporalsätze – dum

Salvete discipuli! Hier ist Juno, und heute werde ich euch die Temporalsätze, die mit dum eingeleitet werden, näher erklären. Als Vorwissen solltet ihr die Unterteilung in Haupt- und Nebensätze bereits kennen. Außerdem ist es wichtig, den Unterschied zwischen Indikativ, also der Wirklichkeitsform, und dem Konjunktiv, der Möglichkeitsform, im Lateinischen zu kennen. Zum Beispiel im Präsens Indikativ “laudat”, “er lobt”, mit dem Konjunktiv “laudet”, “er möge loben”. Oder im Imperfekt: Dort lautet der Indikativ “laudabant”, “sie lobten”, und der Konjunktiv “laudarent”, “sie würden loben”. In diesem Video möchte ich zuerst die Frage klären: Was sind Temporalsätze? Im zweiten Punkt gehe ich dann näher auf die Temporalsätze, die mit dum eingeleitet werden, ein. Hier wird die Verwendung und die Übersetzung näher erläutert. Im dritten Punkt folgen dann einige Übungssätze, durch die die Übersetzung trainiert werden soll. Am Ende steht eine kurze Zusammenfassung. Es gibt viele verschiedene Arten von Nebensätzen. Wir beschäftigen uns heute mit den Temporalsätzen. Was sind nun Temporalsätze? Temporalsätze sind Nebensätze, die einen Zeitpunkt oder eine Zeitspanne ausdrücken. Sie geben ein Ereignis, zu dem das Geschehen im Hauptsatz in einem bestimmten zeitlichen Verhältnis steht, wieder. Sie stehen im Lateinischen meist im Indikativ. Als nächstes kommen wir nun zu den Temporalsätzen, die mit dum eingeleitet werden. Die Konjunktion dum wird im Lateinischen verwendet, um die Gleichzeitigkeit zweier Vorgänge auszudrücken. Nebensätze mit dum betonen eine durative, also eine andauernde Nebenhandlung, die die momentane Handlung im Hauptsatz umrahmt. Dum steht immer mit dem Indikativ Präsens. Im Deutschen wird dum plus Indikativ Präsens mit während oder solange übersetzt. Die Handlung im Nebensatz mit dum ist also immer gleichzeitig zum Geschehen im Hauptsatz. Als nächstes wollen wir uns nun einige Sätze ansehen, in denen dum verwendet wird. Der erste Satz lautet: “Dum Romani consultant, iam saguntum summa vi oppugnabatur”. Wir haben hier zunächst den Temporalsatz mit dum und mit Indikativ Präsens. Dann folgt der Hauptsatz, der mit dem Imperfekt oppugnabatur steht. Wir übersetzen den Nebensatz nun also gleichzeitig zum Hauptsatzgeschehen. Daher müssen wir auch den dum-Satz mit Imperfekt übersetzen. Wir übersetzen also: “Während die Römer noch berieten, wurde Sagunt bereits mit größter Macht bestürmt.” Consultant wird also nicht, wie im Lateinischen vorgegeben, mit Präsens, sondern mit Imperfekt übersetzt. Der zweite Satz lautet: “Lucanius dum filio subvenit, interficitur.” Dieser beginnt mit dem dum-Satz und wieder mit Indikativ Präsens. Wir sehen, dass dum hier auch an zweiter Stelle stehen kann. Anschließend folgt der Hauptsatz, nur bestehend aus dem Prädikat interficitur, das im Präsens steht. Da der dum-Satz immer die Gleichzeitigkeit ausdrückt und wir hier im Hauptsatz Präsens haben, können wir also auch den dum-Satz mit Präsens übersetzen. Die Übersetzung lautet dann: “Während Lucanius seinem Sohn zur Hilfe eilt, wird er getötet.” Beide Sätze stehen hier also gleichzeitig im Präsens. Der nächste Satz lautet: “Dum spiro, spero.” Der Temporalsatz, mit dum eingeleitet, steht wieder mit Indikativ Präsens. Und auch im Hauptsatz steht wieder Präsens. Wir übersetzen also gleichzeitig: “Solange ich lebe, hoffe ich.” Der vierte Übungssatz lautet: “Dum Romani dormiunt, hostes in urbem venerunt.” Dum dormiunt beinhaltet wieder den Nebensatz mit dum und Indikativ Präsens. Anschließend folgt der Hauptsatz. Wir müssen nun wieder auf das tempus im Hauptsatz achten. Venerunt steht im Indikativ Perfekt. Daher müssen wir auch den Nebensatz mit Perfekt übersetzen, um die Gleichzeitigkeit herzustellen. Die deutsche Übersetzung lautet also: “Während die Römer schliefen, kamen die Feinde in die Stadt.” Dormiunt wird hier also nicht mit sie schlafen, sondern mit sie schliefen übersetzt. Der letzte Satz lautet nun: “Dum Cicero dicit, senatores tacuerunt.” Wir finden hier den temporalen dum-Satz mit dicit im Indikativ Präsens. Anschließend wieder den Hauptsatz. In diesem steht tacuerunt im Indikativ Perfekt. Also übersetzen wir den Nebensatz auch in der Vergangenheit, damit die Gleichzeitigkeit hergestellt wird. Übersetzt wird der Satz: “Während Cicero sprach, schwiegen die Senatoren.” Die beiden Prädikate stimmen also zeitlich überein, und die Handlung findet gleichzeitig statt. Bei Nebensätzen mit der Konjunktion dum ist es also stets wichtig, bei der Übersetzung im Deutschen darauf zu achten, dass diese gleichzeitig zum Hauptsatz ist. Im Lateinischen steht stehen sie nämlich immer mit dem Indikativ Präsens. Bei der Übersetzung ergeben sich daher zahlreiche Unterschiede, die beachtet werden müssen. Heute habt ihr also gelernt, dass es bei den temporalen Nebensätzen die Form der Temporalsätze mit dum gibt und was diese ausdrücken. Sie stehen im Lateinischen immer mit Indikativ Präsens. Im Deutschen dagegen werden sie mit während oder solange übersetzt und drücken stets eine Gleichzeitigkeit aus. Sie richten sich daher immer nach dem Tempus im Hauptsatz. Ich hoffe, ich konnte euch dies verständlich machen und an einigen Beispielen vorführen. Bis bald! Eure Juno.

1 Kommentar
  1. in dem Video ist ein rechtschreibfehler

    Von Scheuerer Mail, vor etwa 12 Jahren

Temporalsätze – dum Übung

Du möchtest dein gelerntes Wissen anwenden? Mit den Aufgaben zum Video Temporalsätze – dum kannst du es wiederholen und üben.
30 Tage kostenlos testen
Mit Spaß Noten verbessern
und vollen Zugriff erhalten auf

9.172

sofaheld-Level

6.601

vorgefertigte
Vokabeln

7.600

Lernvideos

35.587

Übungen

32.330

Arbeitsblätter

24h

Hilfe von Lehrkräften

laufender Yeti

Inhalte für alle Fächer und Schulstufen.
Von Expert*innen erstellt und angepasst an die Lehrpläne der Bundesländer.

30 Tage kostenlos testen

Testphase jederzeit online beenden